Страви з Макдональдс українською
З турботою про тих українців, яким важко без російськомовного меню. Аби ви раптом не сплутали страви у меню, ми робимо для вас переклад:
- МакЧикен – МакЧикен
- Биг Мак ® Меню – Біг Мак® Меню
- Дабл Роял Чизбургер – Дабл Роял Чизбургер
- Дабл Чизбургер – Дабл Чизбургер
- Роял Фреш – Роял Фреш
- Филе-о-фиш® – Філе-о-фіш®
- Чикен Рол – Чікен Рол
- Чизбургер с беконом – Чизбургер з беконом
- Камамбер МакТост® – Камамбер МакТост®
- Картошка Фри – Картопля Фрі
- Эспрессо – Еспресо
- Американо – Американо
- Кока-Кола® – Кока-Кола®
- Фанта® – Фанта®
- Апельсиновый сок – Апельсиновий сік
- Латте – Лате
- Чай зеленый – Чай зелений
- Чай «Малиновая Фантазия» – Чай «Малинова Фантазія»
Передісторія.
В електронному меню популярної мережі ресторанів швидкого харчування доступними є лише дві мови: українська та англійська.
На цей факт обурилися російськомовні користувачі.
Представники компанії вже встигли прокоментувати обурення клієнтів відсутністю російської мови:
«У компанії МакДональдс в Україні основною мовою комунікації є українська мова. Зокрема, українською мовою наведена інформація в куточку споживача, на сайті, здійснюються рекламна комунікація, спілкування в соціальних мережах».